such easy 还是 so easy
时间:2016-11-05 03:09:34 浏览:
汉语常说“如此容易”,说成英语是such easy还是that easy,或是so easy?请看一道题:
The problem is not _________ easy.Think _________ over.
A.such,it B.that,it C.such,不填D.that,不填
【分析】此题很容易根据汉语字面意思误选C,其实应选B。汉语说“不那么容易”,英语可以说成not so easy,not that easy等,但不能说成not such easy,因为such不用作副词,所以它不能用来修饰形容词,有的同学对not that easy这一用法不很熟悉,不知道that除用作代词外,还可用作副词,其义相当于so,请看两例:
I can't walk that far.我走不了那么远。(不能用such far)
I've done only that much.我只做了那么多。(不能用such much)
另外,汉语说“好好想一想”,一般无需带宾语,即一般不会说“好好把它想一想”,但是英语中的think over是及物动词,如果用它来表示“好好想一想”,应根据上下文的语境让它带上适当的宾语,所以本题应用think it over,相当于think the problem over。
下一篇:副词 indeed 的用法详解